Scusa, ma il capo mi ha chiamato mentre stavo uscendo.
Oh, I'm sorry, but the boss blew in just as I was leaving.
Ah senta, dato che stavo uscendo anch'io, possiamo dare un'occhiata in giro se crede.
As a matter of fact, I could show you the way. I have to go to a store near there.
Stavo uscendo e... ho pensato di venire a vedere come stavi.
I was on my way out. I wanted to stop by and see how you were feeling.
Stavo uscendo e mi ha detto, "Prometto di non tossire!"
I'm walking out the door, he says, "I promise not to get a cough."
Quando mi hai incontrato, stavo uscendo o entrando in biblioteca?
When you met me just now, was I going out or coming into the library?
Stavo uscendo dal negozio di Joe, aveva fame e cosi' gli stavo preparando delle frittelle.
I was coming out of the trader joe's And he was hungry so I was just going to make him some pancakes.
Stavo uscendo, ma comunque ha bisogno di qualcosa?
I'm on my way out, but perhaps I can help in some way?
Elliot era tornata per aiutare Carla a non parlare con Turk, e io sono stavo uscendo in silenzio nudo perchè i miei vistiti erano il lavanderia.
Elliot had dropped by to help not talk to Turk, and I was sneaking out in my undies because my clothes were downstairs in the dryer.
Come hai saputo che stavo uscendo?
How'd you know I was getting out?
Mi ha solo urtato mentre stavo uscendo.
It was just a bump as I was walking out of the place.
Stavo uscendo dall'auto quando ti ho sentito cadere e il tempo di arrivare al granaio eri già in piedi.
I was walking from my car when I heard you fall, and by the time I got to the barn, you were on your feet.
Stavo uscendo da una brutta storia, e ha detto che potevamo uscire come amici.
I was coming off a bad relationship and he said we could go out as friends.
Stavo uscendo dal Red Arrow Diner, e stavo sul lato sinistro della strada principale.
I was walking out of the Red Arrow Diner, walking west on High Street.
Veramente stavo uscendo, se non ti dispiace.
I'm actually on my way out, if you don't mind.
Stavo uscendo... mi sentivo come se stessi per vomitare, e poi lei mi ha fermato e mi ha riportato dentro.
I was walking out I was feeling like I was gonna throw up. and then she stopped me, she brought me back in.
Dissi a Conor che stavo uscendo per portare la colazione ad un'amica malata.
I told Conor I was leaving to take breakfast to a sick friend.
Beh, l'altro giorno stavo uscendo dalla doccia e ho guardato giù e... beh, ho notato che stava diventando folto.
Well, the other day I was stepping out of the shower and I looked down and... well, I noticed I was getting a bit thick.
Quando stavo uscendo dall'ospedale, stavano portando dentro Derrick.
When I was getting out of hospital, they was bringing Derrick in.
Stavo uscendo di casa e mi hanno rapita.
Left home when I was kidnapped.
Si', stavo uscendo dal Crab Shack cercando di vendere miorilassanti a Wilfrid Dierkes, che in realta' erano sono pillole anticoncezionali che mi erano avanzate, e fummo entrambi travolti da questa luce accecante.
Yeah, I was coming out of the Crab Shack... fixing to sell Wilfrid Dierkes some muscle relaxants... which were reallyjust leftover birth control pills... when we were both awestruck by this blinding light from above.
Ieri sera, mentre stavo uscendo da Home Depot, un tizio mi ha sbarrato la strada.
I was pulling out of the Home Depot last night and somebody blocked me in.
Allora, stavo uscendo con una donna conosciuta in università ma ci siamo lasciati.
Uh, well, I was dating a woman at the university, but we broke up.
A dire il vero stavo uscendo.
I was just getting out, actually.
Stavo uscendo per andare a prendere delle cose che... ho lasciato in un armadietto alla stazione degli autobus.
I was just heading out to go get some things I left at the bus station in a locker.
Senta, stavo uscendo per andare in un posto, non...
You know, I kind of have this other place I have to be...
Stavo uscendo anche con altri ragazzi, sapete.
I was dating around also, you know?
E quando ne stavo uscendo, quando stavo affrontando i miei problemi... l'unica cosa che avevo... erano quelle telefonate con Matt e suo fratello.
Yeah, well, you know, I-I put them through a lot, you know? And when I was coming out of it, when I was getting through my problems, uh, the only thing I had were those phone calls with Matt and his brother.
Stavo uscendo quando avete chiamato, ma sono sempre felice di aiutare la polizia.
I was heading out when you called, but always happy to help the police.
Mentre stavo uscendo, mi trovai davanti le due guardie di sicurezza che mi dissero:
And as I was leaving, the, the two security people were out front, and they have to talk to me.
Allora., stavo... uscendo con quest'uomo che poi e' diventato il mio fidanzato.
Back then I was... dating this man that later became my fiancé.
Scusa il ritardo, il mio capo mi ha chiamata proprio mentre stavo uscendo.
Sorry I'm late. My boss called right as I was out the door.
Stavo uscendo a prendere un caffe'...
I was just going out for a coffee... hi, lily.
E lo so perche' una volta stavo uscendo con un tipo, e stavamo facendo immersioni, e, sott'acqua, gli dissi che lo amavo, e lui e' risalito velocissimo, e ha avuto il malore da decompressione.
And the reason why I know this is because I was dating a guy once, and we were scuba diving, and I told him that I loved him underwater, and he shot up really fast, and he got the bends.
Ricordo che stavo uscendo quella sera... e mio figlio piangeva.
I remember going out that evening, and, uh, my son was crying.
Mentre stavo uscendo dal club, abbiamo avuto una conversazione molto interessante.
When I was leaving the club, we had a very interesting conversation.
Claire, riguardo al centro commerciale, in effetti stavo uscendo per farmi tagliare i capelli, nel pomeriggio.
Claire, um, about the mall- I was actually gonna run out and get my haircut this afternoon
Si', stavo uscendo dopo la lezione e... ho visto che lo ha fatto accostare.
I was just coming from class, and then I... I saw him pull the guy over.
Stavo uscendo l'ho visto scendere da una macchina.
I was on my way out. I saw the car drop him off.
Stavo uscendo dal bagno quando ho saputo.
I was coming out of the bathroom when I heard.
Non ero pronta a dirle che stavo uscendo con qualcuno.
I wasn't ready for her to know that I was dating someone.
Stavo uscendo dalla base quando e' esplosa la prima.
I was on my way out of the base when the first one hit.
Stavo uscendo con tre differenti ragazzi.
I was going with, like, three guys.
Stavo uscendo dal pub dopo un paio di drink".
I was coming out of the pub after a few drinks."
Stavo uscendo dalla mia comfort zone, facevo appello alla mia resilienza, e trovavo la fiducia in me stessa e nelle mie decisioni.
I was getting outside my comfort zone, I was calling upon my resilience, and I was finding confidence in myself and my own decisions.
Stavo uscendo dal fallimento di un progetto di realtà virtuale e stavo cercando di riprendermi partecipando a conferenze e scrivendo libri dopo circa 20 anni nell’industria dei videogiochi con idee che la gente non pensava di poter vendere.
I was just coming out of a failed virtual reality business and supporting myself by being on the speaking circuit and writing books -- after twenty years or so in the computer game industry having ideas that people didn't think they could sell.
Perciò, vado a New York il giorno seguente, e un ragazzino si avvicina a me - stavo uscendo dal negozio Apple - e il ragazzino avvicinandosi mi dice: "Hey D!"
So, I get to New York City the next day, I'm walking out of the Apple store, and this kid walks up to me he's like, "Yo, D!"
0.98065280914307s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?